Facebook

martes, 16 de abril de 2013

Granada, ciudad embrujada.



Granada, ciudad embrujada.

Granada fue el corazón de la cultura musulmana en occidente durante ocho siglos. Las dinastías Zirí (siglos XI y XII) y Nazarí (siglos del XIII al XV) son las que han concebido el embrujo y la distribución de esta ciudad única que abre sus puertas al que quiera poseerla.
Granada, o Garnata, como se hacía llamar en aquella época, guarda aún el encanto de lo que fue. Sus rincones y plazas tienen ese sabor árabe de impresionante belleza. Sus perspectivas te transportan a un mundo de ensoñación. La Alhambra a un lado, Sierra Nevada, con sus altas cumbres, al otro. El olor de los claveles, jazmines y azahares por las calles y balcones inundan los sentidos cuando paseas por el barrio del Albayzín y por sus estrechas y laberínticas vías, Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO desde 1994.
Perderse por la judería, salir a comprar a la Alcaicería, sentarse al sol en Bib-Rambla, tomarse un café en el Paseo de los Tristes a los pies de la Torre de La Vela o pasear por los palacios de la Alhambra… son momentos especiales e inolvidables que sólo pueden vivirse en la ciudad que hizo soñar al primer escritor americano reconocido, Washington Irving.
Granada, a pesar de su tráfico imparable y sus características urbanas tan especiales, debido a la trama urbana árabe, tiene un ambiente tranquilo. Los jardines, las plazas, las fuentes y el sonido del agua… te aportan esa serenidad y esa belleza sosegada tan deseada a veces. La herencia islámica de vivir en la calle y la hospitalidad de sus gentes es nota común en ella.
Disfrutar la Granada islámica es deleitarse con un té de flores, relajarte en un baño árabe, gozar de una bonita danza del vientre… abandonar los sentidos y dejarte llevar por los colores, la magia y el arte de sus monumentos.

Autora:María Teresa Hontoria

Doctora en Historia del Arte
Gestora Cultural



グラナダ、魔法にかかったまち

グラナダは、8世紀にわたり西洋のイスラム文化の中心地でした。このまちに魔法をかけたのはズィール朝 (またはジーリー朝1112世紀)とナスル朝(1315世紀)であり、ユニークなまちを築きあげました。
グラナダは当初グラナタと呼ばれており、未だに当時の面影が残されています。まちの至る場所に美しいアラブの趣が見られ、まるで夢のような世界へと引きずり込まれます。アルハンブラ宮殿の背景にはシエラネバダ山脈がそびえます。1994年にユネスコ世界遺産に指定されたアルバイシン地区の迷路のような細道を歩くとカーネーション、ジャスミン、オレンジの花のほのかな香りが小道やバルコニーから漂ってきます。
 旧ユダヤ人居住区の散策、アルカイセリアでの買物、ビブランブラ広場の日向のテラスで一休み、ベラの塔の足下にあるパセオ・デル・トリステでのコーヒーブレイク、アルハンブラ宮殿の見学など、アメリカ人作家ワシントン·アーヴィングもグラナダで夢みたのと同じように、 忘れがたい特別な旅の思い出ができることでしょう。
 グラナダは比較的交通量が多いにもかかわらず、アラブ都市の特有な都市特性のため、静かな雰囲気を持っています。庭園、広場、噴水、水の音など時には落ち着きや静かな美しさをもたらしてくれます。ホスピタリティーあふれるまちはイスラムの遺産だからなのです。
 イスラム文化のグラナダを満喫するなら、フラワーティーを飲み、アラブ風呂でリラックスして、素敵なベリーダンスを楽しむこともできます。感覚を忘れさせられて、色、魔法、モニュメントのアートにインスピレーションを受けることでしょう。



グラナダ大学美術史博士
マリア・テレサ・オントリア




No hay comentarios:

Publicar un comentario